Χαμένοι στη μετάφραση

Πέρσι, στις 31 Δεκεμβρίου 2013 είχα ανακοινώσει δημόσια την λέξη μου για το 2014.

(είμαι περίεργος να μάθω κατα πόσο πέτυχαν όσοι σχολίασαν στο post)

Η λέξη που επέλεξα είναι DISCIPLINE. Η μετάφραση στα ελληνικά είναι πειθαρχία, η οποία δεν μου αρέσει και τόσο πολύ.
Δεν μ’αρέσει, γιατί η λέξη πειθαρχία μου βγάζει κάτι αρνητικό. Μου θυμίζει την υπακοή. Προσωπικά δεν πιστεύω πως υπάρχει κάτι θετικό στην υπακοή. Το σύστημα, το σχολείο, όλη η ανατροφή μας είχε ως στόχο την υπακοή. Να μας καλλιεργήσει φόβους που θα μας αποτρέψουν να πιστέψουμε στον εαυτό μας. Φόβοι που μας βάζουν στο τρυπάκι να προσαρμοστούμε (με την κακή έννοια) αντί να ξεχωρίσουμε.

Discipline σημαίνει πειθαρχία;

Αυτό που εννοούσα με την λέξη DISCIPLINE είναι η προπόνηση. Η μάθηση μέσω της επανάληψης. To discipline προέρχεται από την λέξη disciple που σημαίνει μαθητής. Κάποιος που επιλέγει να ακολουθήσει το μέντορα ή master του και να “πειθαρχήσει” με στόχο την προσωπική ανάπτυξη.
Δεν βρήκα κάτι αντίστοιχο στα ελληνικά για να εκφράσω την έννοια DISCIPLINE. Ίσως να υπάρχει κάτι που μπορεί να το περιγράψει, αλλά δεν χρησιμοποιείται στην καθημερινότητα μας. Υπάρχουν κι άλλες λέξεις που περιγράφουν μια έννοια που δεν μπορεί να μεταφραστεί με μια λέξη.
Μπορεί να κάνω λάθος με όλα τα παραπάνω. Σίγουρα θα πέσουν τώρα να με φάνε όλοι όσοι έχουν πώρωση με την ελληνική γλώσσα.
Για μένα έχει σημασία το εδώ και τώρα. Σήμερα στην Ελλάδα δεν υπάρχουν οι έννοιες engagement, story telling, discipline, earning, και πολλές άλλες.
Υπάρχουν μεταφράσεις, αλλά δεν υπάρχει μια λέξη που χρησιμοποιούμε καθημερινά και εκφράζει το ίδιο νόημα. Χρειάζεται πάντα επεξήγηση.
Ίσως δεν μπόρεσα ΕΓΩ να βρω τις κατάλληλες λέξεις. Πιστεύω, όμως, περισσότερο πως ήρθε η ώρα να δούμε τι μπορούμε να μάθουμε από άλλους λαούς. Ήρθε η ώρα να ρίξουμε την περηφάνια μας και να δώσουμε λίγο σημασία τι έχουν να μας πουν οι άλλοι.
Αν σε βολεύει θα το θέσω αλλιώς: Ας μάθουμε από αυτούς που “έκλεψαν” τα ελληνικά στοιχεία και τα εξέλιξαν. Γιατί εμείς κολλήσαμε στο τι είπε κάποιος πριν 2.000 χρόνια. Ας κοιτάξουμε λίγο γύρω μας πέρα απ’όσα δείχνει το ελληνικό internet.

We are not alone! Σώπα ρε; Κι όμως!

Μπορούμε να πάρουμε πάρα πολλά από τους ξένους. Δεν είναι κακό και δεν χάνουμε το ελληνικό στοιχείο μας. Δεν είμαι υπέρ των ξένων ή κατά των Ελλήνων. Είμαι, όμως, υπέρ τις εξέλιξης και τις προσωπικής ανάπτυξης. Η αλήθεια είναι πως από τους ξένους βρήκα έως τώρα περισσότερες απαντήσεις και περισσότερη βοήθεια απ’οτι από ελληνικές πηγές.
Έμαθα να χρησιμοποιώ το discipline για να πετυχαίνω τους στόχους μου και να είμαι πιο δημιουργικός.
Έμαθα to earn αναγνώριση. Γιατί η λέξη “κερδίζω” ακούγεται πολύ άκυρη για να περιγράψει τη διαδικασία, άσχετα αν εννοούμε το ίδιο.  (Στα δικά μου αυτιά ακούγεται χαζό το “κερδίζω”.)
Μην αρχίσω με το engagement, γιατί ούτε του χρόνου δε θα τελειώσουμε.

Στο τέλος, για εμένα δεν έχει σημασία πού θα βρεις την βοήθεια. Σημασία έχει να δεις ότι μπορείς να εξελιχθείς και ν’αναζητήσεις βοήθεια οπουδήποτε. Είναι πιο εύκολο από ποτέ. Ένα google απόσταση… try it!

PS: Μην το παίρνεις προσωπικά. Δεν θέλω να μειώσω την ελληνική σου περηφάνια. Τις σκέψεις μου μοιράζομαι και πώς νιώθω. Αν διαφωνείς μπορείς να μοιραστείς τη δική σου άποψη στα σχόλια 

2 replies
    • Tolee Fotitzidis
      Tolee Fotitzidis says:

      Πιστεύω πως είναι το EXECUTION!
      Με την έννοια να υλοποιήσω για όσα εργάζομαι τόσο καιρό, και όχι να εκτελέσω κάποιον :)

Comments are closed.